Translation of "onto the bridge" in Italian

Translations:

sul ponte

How to use "onto the bridge" in sentences:

Get onto the bridge, push that junk right out of the way.
Salite sul ponte e spostate quel rottame.
We'll beam him directly here, onto the Bridge. On my command.
Teletrasporti direttamente in plancia al mio ordine.
It won't be easy, but if we can get onto the bridge...
Non sarà facile, ma se possiamo raggiungere il ponte...
Sally, will you get onto the Bridge Club?
Sally, tu vai al Club del Bridge?
I'm going to drive this onto the bridge and blow it up tonight.
Lo porto sul ponte e stasera lo faccio esplodere.
Drive this onto the bridge, light the bale of hay and all this stuff will, in theory, go boom.
SOLO PERSONALE AUTORIZZATO. Portare questo sul ponte, dare fuoco alla balla di fieno e tutto questo, in teoria, dovrebbe fare boom.
We'll need a distraction to get onto the bridge.
Dobbiamo distrarli per arrivare sul ponte.
He drove your car out onto the bridge, and he picked you for this bomb nonsense.
Ha portato la tua auto sul ponte e ti ha scelto per quella faccenda della bomba.
I think there was a fight at the brownstone, it got messy, and the brawl spilled out onto the bridge, and Seth Newman was killed.
Penso ci sia stato uno scontro, le cose si sono incasinate e la rissa è continuata sul ponte e Seth Newman è stato ucciso.
We'll climb onto the bridge and we'll jump on three.
Ci arrampichiamo sul ponte e saltiamo al tre.
When I was piloting the ship, someone came onto the bridge with a gun and shot me.
Mentre pilotavo l'astronave, e' arrivato qualcuno con una pistola e mi ha sparato.
Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond.
Le coppie mettono dei lucchetti con i loro nomi sul ponte e poi buttano la chiave nel fiume, per simboleggiare il loro eterno legame. - E stupendo.
Seriously - if that dog hadn't done that, I'd have gone onto the bridge and I'd have hit the bus.
Sul serio, se non ci fosse stato quel cane, avrei attraversato il ponte... e mi sarei schiantato contro l'autobus.
When your teacher took you for breakfast, you'd sit in the same place, looking out onto the bridge.
Quando fai colazione con la tua insegnante, vi sedete al solito posto che si affaccia sul ponte.
I want to draw those tanks out onto the bridge.
Voglio attirare quei tank sul ponte.
Tell me about the day that he took Amanda out onto the bridge?
Mi parli del giorno in cui porto' Amanda... sul ciglio del ponte.
We drive onto the bridge and suddenly there's a terrible cracking sound.
Guidiamo sul ponte, e all'improvviso si sente il rumore terribile di qualcosa che si spacca.
Says he's driving home from work, drives onto the bridge, sees the victim running. She runs right in front of his car.
Dice di aver attraversato il ponte tornando a casa dal lavoro e che la vittima, correndo, e' spuntata davanti all'auto.
When he turned to walk away I stepped onto the bridge and I hit an invisible barrier and could go no further.
Quando si voltò per andare via, saltai sul ponte e urtai una barriera invisibile e non potevo andare oltre.
The original statues were introduced onto the Bridge during the beginning of the 18th century, although all have now been replaced with facsimiles.
Le statue originali sono state collocate sul ponte all’inizio del XVIII secolo, anche se poi sono state tutte sostituite con delle copie.
A specialist installation team from Schréder fitted the LED handrail and colour change feature lighting onto the bridge, which was manufactured by Hollandia.
Un team di installatori specializzati di Schréder ha montato il mancorrente a LED e programmato gli effetti cambia colore per il ponte, prodotto da Hollandia.
The Taoist and the emperor stepped onto the bridge and left the planet.
Il Taoista e l’Imperatore posero un piede sul ponte e lasciarono il nostro pianeta.
0.76704001426697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?